miércoles, 5 de octubre de 2011

Culo

El lunes estuvimos en clase hablando de las partes del cuerpo. Y entre ellas, nombré el culo. No quise poner nada más explícito, no fuera a ser que se me quejaran. Pero mi censura no estuvo a la altura.

El martes iba al colegio pensando en que quizá habría alguna queja porque los niños se reían mucho... Bueno, en España también se ríen pensaba yo. No sé, veremos...

Y... hubo quejas, por supuesto. La Jefa de Estudios me llamó a su despacho para trasladarme las quejas de algunos padres porque había enseñado a sus hijos una palabra inapropiada. Varias madres se lo comentaron según iban llegando por la mañana y el colmo ya fueron los padres que llamaron por teléfono para quejarse. Menos mal que su hijo, al que también doy clase, se lo dijo en casa el día anterior, así que estaba sobre aviso y reaccionó muy profesionalmente.

¿Qué hizo? Les dijo que yo era español, y para nosotros esa es una palabra habitual. Ya me indicó que no volviera a usarla y que los niños conocían muy bien el significado, pero que era una palabra... "mala". Y no había que usarla en el colegio. Amén.



Pues sí, es una palabra habitual y una parte del cuerpo que aparece en todo tipo de medios, hasta en los Simpsons. Ahora pensemos. ¿Cuántas veces utilizamos la palabra culo a lo largo del día? Yo la uso mucho. Como atributo humano (culo, culopollo, culocarpeta), como fondo de cualquier tipo de objeto (culo del vaso, de la botella), para indicar acción (mover el culo), para insultar (eh, tú, caraculo), para describir un mal resultado (me ha ido de culo), para situaciones anímicas (estoy como el culo), cantidades (esto está hasta el culo), distancias (esto está en el culo), calidades (está hecho con el culo), incomodidad (me ha sentado como el culo) o pareceres (me cae como el culo). Incluso también lo uso como lenguaje hiriente: que te den por, vete a tomar por o deja de darme por.

Vamos, que es una palabra variada, variada. Más quisieran estos americanos tener una palabra con tan amplios significados. Ah, sí, la tienen. El verbo "get" que lo usan para todo.

Así que me sorprende que esta gente, tan hispana como es, se escandalice con la palabra culo. Ahora, la pregunta que no me atreví a hacer: "Y entonces, ¿cómo le llamáis al culo aquí?" ¿Pompis, nalgas, posaderas, trasero, anazo, hojaldre, donde la espalda pierde su nombre, culito, trastrás, sitio por donde el perrito asoma el hocico? No sé, en Internet seguro que hay muchos más para referirse a ello. Y fijo que hay hasta monólogos.

Algún día averiguaré cómo lo llama la gente aquí y una persona normal dice en su casa: "Niño, límpiate bien el...".

1 comentario:

  1. Ya te has quedado a gusto. Hala, siempre nos tienes aquí para reciclar tus días malos. De nada.

    Ahora, me gustaría escuchar la versión de los niños: "un profesor con aspecto de pterodáctilo y cornamenta satánica ha herido nuestros inocentes orejitas con blasfemias".

    ResponderEliminar